Keine exakte Übersetzung gefunden für رَّاعِي المشروع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رَّاعِي المشروع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - But you were the chief sponsor and the bill manager.
    لكنك كنت الراعي الرئيسي ومدير مشروع القانون
  • But you were the chief sponsor and the bill manager.
    لكنك كنت الراعي الرئيسي ومدير مشروع القانون
  • Finally, the project will contribute to the development of the host indigenous community by financing a series of community-driven projects designed in consultation with the project sponsor.
    وأخيرا، سيسهم المشروع في تنمية مجتمع الشعب الأصلي المضيف عن طريق تمويل سلسلة من المشاريع التي تخدم المجتمع والمصممة بالتشاور مع راعي المشروع.
  • The proposals put forward have been taken into account by the sponsors in the text proposed for consideration.
    وقد راعى مقدمو مشروع القرار في النص المقدم للنظر فيه الاقتراحات التي قدمت.
  • The Fund expects to upgrade various elements of the data centre infrastructure, including the uninterrupted power supplies.
    ويعمل نائب كبير الموظفين التنفيذيين بصفته رئيس اللجنة والراعي التنفيذي للمشروع.
  • The Institute continued to seek sponsors of its project proposal on juvenile justice reform measures in Africa.
    وواصل المعهد البحث عن جهات راعية لمقترح مشروعه بشأن تدابير إصلاح عدالة الأحداث في أفريقيا.
  • The management project structure was such that the UNICEF Chief Information Officer was the “Executive Sponsor” of the project.
    وتمثل الهيكل الإداري للمشروع في أن يضطلع كبير موظفي المعلومات بدور ”الراعي التنفيذي“ للمشروع.
  • The draft resolution took due account of the progress achieved to date; soon the Second Committee would not be referring to the establishment of the Court any more, but to the Court as a fully operational international institution.
    وقد راعى مشروع القرار على النحو الواجب التقدم الذي تم إحرازه حتى الآن وقريبا لن تعد اللجنة الثانية تشير إلى إنشاء المحكمة بعد الآن بل إلى المحكمة بوصفها مؤسسة دولية تعمل بشكل تام.
  • Ms. Nguyen Thi Van Anh (Viet Nam) said that, as a result of compromise following a long negotiation process, the draft articles contained in the report of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property (A/58/22) took into account the views of different groups of States.
    السيدة نوغين ثاي فان آن (فييت نام): قالت إنه نتيجة للحل التوفيقي في أعقاب عملية مفاوضات طويلة، راعى مشروع المواد الوارد في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (A/58/22) الآراء التي أبدتها مجموعات الدول المختلفة.
  • Responding to requests for clarification from several representatives of Article 5 countries on the cost implications of the draft decision for their countries, the sponsor of the draft decision drew attention to the April 2002 progress report by the Technology and Economic Assessment Panel (volume 3, report of the Task Force on Collection, Recovery and Storage and the report of the Task Force on Destruction Technologies) which contained information on the costs of the technologies in operation.
    واستجابة للمطالب الخاصة بالتوضيح من العديد من ممثلي البلدان العاملة بموجب المادة 5 حول التكلفة الخاصة بمشروع المقرر في بلدانهم، لفت راعي مشروع المقرر الانتباه إلى التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لنيسان/أبريل 2002 (المجلد 3، تقرير فرقة العمل المعنية بالجمع والاستعادة والتخزين، وتقرير العمل المعني بتكنولوجيات التدمير) والذي تضمن معلومات عن التكنولوجيات المستعملة.